Tuesday, October 20, 2020

Practical Korean with Jinmiyoung 40. That hasn't happened yet.

 

That hasn't happened yet.


제가 게을러서 시작을 못 했어요. [ je-ga ge-eul-leo-seo si-jag-eul mot haess-eo-yo.]


제[je]: I, my; my own
게을러서[ge-eul-leo-seo]: (a)게으르다[ge-eu-leu-da], lazy; idle; indolent; slothful; sluggish
시작[si-jag]: the start; the beginning; the opening, origin; beginning
못[mot]: not, won't, cannot, unable, incapable
했어요[haess-eo-yo]: (v)하다[ha-da], do; perform; try


Jinmiyoung, Real American English, useful Korean expression, practical Korean, Kim Young Chul, comedian, Tyler Rasch, broadcaster, South Korea, Kim Young Chul's radio show SBS Power FM

Practical Korean with Jinmiyoung 39. You surprise me.

 

You surprise me.


의외다. [ui-oe-da.]


의외[ui-oe]: surpirse; unexpectation


Jinmiyoung, Real American English, useful Korean expression, practical Korean, Kim Young Chul, comedian, Tyler Rasch, broadcaster, South Korea, Kim Young Chul's radio show SBS Power FM

Practical Korean with Jinmiyoung 38. Wanna grab another drink with us?

 

Wanna grab another drink with us? (or) Let's hit another bar.


2차 갑시다. [i-cha gab-si-da.]


2차[i-cha]: second spot, another bar
갑시다[gab-si-da]: (v)가다[ga-da], go, be, visit, get to


Jinmiyoung, Real American English, useful Korean expression, practical Korean, Kim Young Chul, comedian, Tyler Rasch, broadcaster, South Korea, Kim Young Chul's radio show SBS Power FM

Wednesday, October 14, 2020

Practical Korean with Jinmiyoung 37. Wow! You look so much alike.

 

Wow! You look so much alike.


완전 붕어빵이에요. [wan-jeon bung-eo-ppang-i-e-yo.]


완전[wan-jeon]: completely; fully; totally; entirely; whole
붕어빵[bung-eo-ppang]: Bungeo-ppang, one of South Korea's most popular winter street foods, is a fish-shaped pastry stuffed with sweetened red bean paste.
이에요[i-e-yo]: (v)이다[i-da], be, come, make


Jinmiyoung, Real American English, useful Korean expression, practical Korean, Kim Young Chul, comedian, Tyler Rasch, broadcaster, South Korea, Kim Young Chul's radio show SBS Power FM

Sunday, October 11, 2020

Practical Korean with Jinmiyoung 35. Stop making fun of me.

 

Stop making fun of me.


놀리지 좀 마, 그만 놀려. [nol-li-ji jom ma, geu-man nol-lyeo.]


놀리지[nol-li-ji], 놀려[nol-lyeo]: (v)놀리다, fun; tease; make fun of; play a joke on; laugh at
좀[jom]: please; I beg
마[ma]: (v)말다[mal-da], don't; not; but; no; never
그만[geu-man]: stop; quit; just; enough; no more


Jinmiyoung, Real American English, useful Korean expression, practical Korean, Kim Young Chul, comedian, Tyler Rasch, broadcaster, South Korea, Kim Young Chul's radio show SBS Power FM

Thursday, October 8, 2020

Practical Korean with Jinmiyoung 34. It was great working with you. Keep in touch!

 

It was great working with you. Keep in touch!


당신과 일하는 것은 정말 즐거웠어요. 계속 연락해요. [dang-sin-gwa il-ha-neun geos-eun jeong-mal jeul-geo-woss-eo-yo. gye-sog yeon-lag-hae-yo.]


당신[dang-sin]: you
일하는[il-ha-neun]: (v)일하다[il-ha-da], work; serve; do job; labor
정말[jeong-mal]: very; really; truly; quite
즐거웠어요[jeul-geo-woss-eo-yo]: (a)즐겁다, fun; enjoyable; happy; pleasant; joyful
계속[igye-sog]: continuously; keep-ing; constantly
연락해요[yeon-lag-hae-yo]: (v)연락하다[yeon-lag-ha-da], contact; get in touch, let (a person) know, communicate with


Jinmiyoung, Real American English, useful Korean expression, practical Korean, Kim Young Chul, comedian, Tyler Rasch, broadcaster, South Korea, Kim Young Chul's radio show SBS Power FM

Practical Korean with Jinmiyoung 33. Get off in four steps.

 

Get off in four steps.


네 정거장 남았어요. [ne jeong-geo-jang nam-ass-eo-yo]


네[ne]: four
정거장[jeong-geo-jang]: a station, a stop
남았어요[nam-ass-eo-yo]: (v)남다, be left over, remain, last, stay, linger 


Jinmiyoung, Real American English, useful Korean expression, practical Korean, Kim Young Chul, comedian, Tyler Rasch, broadcaster, South Korea, Kim Young Chul's radio show SBS Power FM

Tuesday, October 6, 2020

Practical Korean with Jinmiyoung 31.These are for you to try.

 

These are for you to try.


시식용이에요. [ si-sik-yong-i-e-yo.]


시식[si-sik]: sample; food sample; sample food; free sample
이에요[i-e-yo]: (v)이다[i-da], be


Jinmiyoung, Real American English, useful Korean expression, practical Korean, Kim Young Chul, comedian, Tyler Rasch, broadcaster, South Korea, Kim Young Chul's radio show SBS Power FM

Monday, October 5, 2020

Practical Korean with Jinmiyoung 32. I will give it a try.

 

I will give it a try.


제가 한번 해보겠습니다. [je-ga han-beon hae-bo-get-seum-ni-da]


제[je]: I; my; myself
해보겠습니다hae-bo-get-seum-ni-da]: (v)하다ha-da], do; perform; undertake, make, have 


Jinmiyoung, Real American English, useful Korean expression, practical Korean, Kim Young Chul, comedian, Tyler Rasch, broadcaster, South Korea, Kim Young Chul's radio show SBS Power FM

Tuesday, September 29, 2020

Practical Korean with Jinmiyoung 30. Haste makes waste.

 

Haste makes waste.


급할수록 돌아가라 [geub-hal-su-lok dol-a-ga-la]


급할수록[geub-hal-su-lok]: (v)급하다[geub-ha-da], urgent; rushed; hurried; emergency; short-tempered
돌아가다[dol-a-ga-da]: go[come] back 《to》, return 《to》; be restored to; turn back, work; operate, go round 《a place》; make[take] a detour 


Jinmiyoung, Real American English, useful Korean expression, practical Korean, Kim Young Chul, comedian, Tyler Rasch, broadcaster, South Korea, Kim Young Chul's radio show SBS Power FM

Practical Korean with Jinmiyoung 29. Is the food alright?


Is the food alright?


음식은 입에 맞아요? [eum-sik-eun ib-e ma-ja-yo?]


음식[eum-sik]: food; dish; meal; cuisines
입[ib]: mouth; lips
맞아요[ma-ja-yo]: (v)맞다[mat-da]: suit 《one's taste》; answer[serve] 《the purpose》; meet 《one's wishes》; come 《measure》 up to 《one's expectations》; befit


Jinmiyoung, Real American English, useful Korean expression, practical Korean, Kim Young Chul, comedian, Tyler Rasch, broadcaster, South Korea, Kim Young Chul's radio show SBS Power FM

Practical Korean with Jinmiyoung 28.Quit whining and get your work done.

 

Quit whining and get your work done.


똑바로 해. [ttok-ba-lo hae.]


똑바로[ttok-ba-lo]: straight; upright; correctly; right(ly); clearly
해[hae]: (v)하다[ha-da], do; perform; undertake; make; have


Jinmiyoung, Real American English, useful Korean expression, practical Korean, Kim Young Chul, comedian, Tyler Rasch, broadcaster, South Korea, Kim Young Chul's radio show SBS Power FM

Friday, September 18, 2020

Practical Korean with Jinmiyoung 27.I'm obsessed with food.

 


I'm obsessed with food.


식탐이 많다. [sik-tam-i man-ta.]


식탐[sik-tam]: gluttony
많다[man-ta]: lots of; many; much; too much


Jinmiyoung, Real American English, useful Korean expression, practical Korean, Kim Young Chul, comedian, Tyler Rasch, broadcaster, South Korea, Kim Young Chul's radio show SBS Power FM

Thursday, September 17, 2020

Practical Korean with Jinmiyoung 26.Stop cutting in line.

 


Stop cutting in line.


새치기하지 마세요. [sae-chi-gi-ha-ji ma-se-yo.]


새치기[sae-chi-gi]: v.새치기하다[sae-chi-gi-ha-da]
새치기하다[sae-chi-gi-ha-da]: cut in line; jump the line, queue
마세요[ma-se-yo]: v.말다[mal-da], don't; keep from <doing>; stop; discontinue  


Jinmiyoung, Real American English, useful Korean expression, practical Korean, Kim Young Chul, comedian, Tyler Rasch, broadcaster, South Korea, Kim Young Chul's radio show SBS Power FM

Wednesday, September 16, 2020

Practical Korean with Jinmiyoung 25.I'm gonna lose it.

 


I'm gonna lose it.


나 폭발하기 직전이야. [na pok-bal-ha-gi jik-jeon-i-ya.]


나[na]: I; me; myself; self
폭발[pok-bal]: v.폭발하다[pok-bal-ha-da], explosion; explode; blast; eruption; erupt
직전[jik-jeon]: v.직전이다[jik-jeon-i-da], before; about to; brink; nearly



Jinmiyoung, Real American English, useful Korean expression, practical Korean, Kim Young Chul, comedian, Tyler Rasch, broadcaster, South Korea, Kim Young Chul's radio show SBS Power FM

Saturday, September 5, 2020

Practical Korean with Jinmiyoung 24. My muscles hurt.

 


My muscles hurt.


근육통이 왔어. [geun-yug-tong-i wass-eo.]


근육통[geun-yug-tong]: muscle pain
근육[geun-yug]: muscle
통[tong]: 통증[tong-jeung], pain
왔어[wass-eo]: It's past tense of 오다[o-da].
오다[o-da]: come; reach; come to see, visit, (snow/rain) fall; be due to. 



Jinmiyoung, Real American English, useful Korean expression, practical Korean, Kim Young Chul, comedian, Tyler Rasch, broadcaster, South Korea, Kim Young Chul's radio show SBS Power FM

Practical Korean with Jinmiyoung 23. Wait, what?

 


Wait, what?


그게 말이야 막걸리야. [ geu-ge mal-i-ya mak-geol-li-ya]

When you hear something nonsense, crazy, absurd, or insane, you can say like this. You can use 방귀 instead of 막걸리.

그게[geu-ge]: it; that.
말[mal]: word; language; what one says; a remark
막걸리[mak-geol-li]: raw rice wine; a Korean alcoholic beverage that is milky, off-white and slightly sweet, tangy, bitter, astringent
방귀[bang-gwi]: fart; gas; wind.


Jinmiyoung, Real American English, useful Korean expression, practical Korean, Kim Young Chul, comedian, Tyler Rasch, broadcaster, South Korea, Kim Young Chul's radio show SBS Power FM

Practical Korean with Jinmiyoung 22. Sorry, we have to charge the official price.

 


Sorry, we have to charge the official price.


미안한데 깎아줄 수 없어요. [ mi-an-han-de kkag-a-jul su eobs-eo-yo.]


미안한데[mi-an-han-de]: v.미안하다[mi-an-ha-da], sorry; apologize; feel bad; forgive me.
깎아[kkag-a]: v. 깎다[kkag-da], cut down; reduce; curtail.
줄 수[jul su]: be able to
없어[eobs-eo]: v.없다[eob-da], there is no..; have no..; lack; be out of; be free from.
요[yo]: postposition for expressions of respect 




Jinmiyoung, Real American English, useful Korean expression, practical Korean, Kim Young Chul, comedian, Tyler Rasch, broadcaster, South Korea, Kim Young Chul's radio show SBS Power FM

Friday, August 28, 2020

Practical Korean with Jinmiyoung 21. Never a dull moment.

 


Never a dull moment.


너와 함께한 모든 날이 즐거웠어. [neo-wa ham-kke-han mo-deun nal-i jeul-geo-woss-eo.]


너[neo]: you
와[wa]: with; along[together] with; in company with
함께[ham-kke]: together (with); one and all
모든[mo-deun]: all; every
날[nal]: a day
즐거[jeul-geo]: (v)즐겁다, merry; pleasant; happy; cheerful; delightful; enjoyable; joyous; joyful; sweet, 즐거웠어 is past tense of 즐겁다.



Jinmiyoung, Real American English, useful Korean expression, practical Korean, Kim Young Chul, comedian, Tyler Rasch, broadcaster, South Korea, Kim Young Chul's radio show SBS Power FM

Practical Korean with Jinmiyoung 20. This too shall pass.

 



This too shall pass.


물 흐르듯 지나갈거야. [mul heu-leu-deut ji-na-gal-geo-ya.]


물[mul]: water
흐르듯[heu-leu-deut]: (v)흐르다, flow; run; pass; stream; go by
지나갈거야[ji-na-gal-geo-ya]: (v)지나가다, go[run] past; go[pass] by; go[pass] along[through]; pass  



Jinmiyoung, Real American English, useful Korean expression, practical Korean, Kim Young Chul, comedian, Tyler Rasch, broadcaster, South Korea, Kim Young Chul's radio show SBS Power FM

Practical Korean with Jinmiyoung 19. Be careful. It's slippery.

 


Be careful. It's slippery.


길이 미끄러우니까 조심해. [gil-i mi-kkeu-leo-u-ni-kka jo-sim-hae.]


길[gil]: a road; a way; a street; a thoroughfare
미끄러우[mi-kkeu-leo-u]: (v)미끄럽다, slippery; slithery; greasy; slick
니까[ni-kka]: for, because 
조심해[jo-sim-hae]: (v)조심하다, take care 《of》; be careful[cautious] 《of》; take precautions 《against》; beware 《of》; guard 《against》; be watchful 《against》; use prudence; be circumspect. 



Jinmiyoung, Real American English, useful Korean expression, practical Korean, Kim Young Chul, comedian, Tyler Rasch, broadcaster, South Korea, Kim Young Chul's radio show SBS Power FM

Practical Korean with Jinmiyoung 18. All that for nothing.

 


All that for nothing.


헛수고 했어요. [ heot-su-go haess-eo-yo]


헛수고[heot-su-go]: all for nothing; go up in smoke; go down the drain; beat a dead horse
했어요[haess-eo-yo]: (v)하다, do; have; make; play; give



Jinmiyoung, Real American English, useful Korean expression, practical Korean, Kim Young Chul, comedian, Tyler Rasch, broadcaster, South Korea, Kim Young Chul's radio show SBS Power FM

Practical Korean with Jinmiyoung 17. Sorry, I have something on my mind.

 


Sorry, I have something on my mind.


마음이 콩밭에 가있어. [ma-eum-i kong-bat-e ga-iss-eo]


마음[ma-eum]: mind; heart
콩[kong]: bean; soy bean; soya bean
밭[bat]: patch; field; farm
콩밭[kong-bat]: bean patch
가있어[ga-iss-eo]: stay; remain



Jinmiyoung, Real American English, useful Korean expression, practical Korean, Kim Young Chul, comedian, Tyler Rasch, broadcaster, South Korea, Kim Young Chul's radio show SBS Power FM

Practical Korean with Jinmiyoung 16. Stop being THAT kid.

 


Stop being THAT kid.


애처럼 굴지마. [ae-cheo-leom gul-ji-ma]


애[ae]: abbreviation of 아이[a-i], child; kid; baby; youngster
처럼[cheo-leom]: like as; just as; as if 
굴지마[gul-ji-ma]: (v)굴다[gul-da], behave; act; treat



Jinmiyoung, Real American English, useful Korean expression, practical Korean, Kim Young Chul, comedian, Tyler Rasch, broadcaster, South Korea, Kim Young Chul's radio show SBS Power FM

Saturday, August 15, 2020

Practical Korean with Jinmiyoung 15. Excuse me, those seats are for the elderly.

 



Excuse me, those seats are for the elderly.


여기는 경로 우대석이에요. [yeo-gi-neun gyeong-lo u-dae-seog-i-e-yo]


여기[yeo-gi]: here; in this place; this point; at this point
경로[gyeong-lo]: respect for the old
우대석[u-dae-seog]: priority seat
이에요[i-e-yo]: (verb)이다[i-da], be



Jinmiyoung, Real American English, useful Korean expression, practical Korean, Kim Young Chul, comedian, Tyler Rasch, broadcaster, South Korea, Kim Young Chul's radio show SBS Power FM

Practical Korean with Jinmiyoung 14. Life is tough, get a helmet.

 



Life is tough, get a helmet.


인상 펴. [in-sang pyeo]


인상[in-sang]: looks; features; an appearance
펴[pyeo]: (v)피다[pi-da], soften; look great; look happy, (antonymic) wear a frown 


Jinmiyoung, Real American English, useful Korean expression, practical Korean, Kim Young Chul, comedian, Tyler Rasch, broadcaster, South Korea, Kim Young Chul's radio show SBS Power FM

Practical Korean with Jinmiyoung 13. Don't judge a book by its cover.

 



Don't judge a book by its cover.


선입견 가지지 마. [seon-ib-gyeon ga-ji-ji ma]


선입견[seon-ib-gyeon]: prejudice; stereotypes; preconception 
가지지[ga-ji-ji]: (v)가지다[ga-ji-da], have; take; own; hold; keep
마[ma]: (v)말다, don't; not; no; never; but



Jinmiyoung, Real American English, useful Korean expression, practical Korean, Kim Young Chul, comedian, Tyler Rasch, broadcaster, South Korea, Kim Young Chul's radio show SBS Power FM

Practical Korean with Jinmiyoung 12. Just get to the point.

 


Just get to the point.


용건만 간단히 [yong-geon-man gan-dan-hi]


용건[yong-geon]: things to do; affairs; (matter of) business
간단히[kan-dan-hi]: (v)간단하다[kan-dan-ha-da], simple; easy; brief



Jinmiyoung, Real American English, useful Korean expression, practical Korean, Kim Young Chul, comedian, Tyler Rasch, broadcaster, South Korea, Kim Young Chul's radio show SBS Power FM

Friday, August 14, 2020

Practical Korean with Jinmiyoung 11. Let's save the sweets for the kids, OK?

 


Let's save the sweets for the kids, OK?


야금야금 뺏어 먹지 좀 마.[ya-geum-ya-geum ppaes-eo meok-ji jom ma]


야금야금[ya-geum-ya-geum]: bit by bit; little by little
뺏어[ppaes-eo]: (v)뺏다[ppaet-da], take a thing by force; snatch something from a person; rob a person a thing
먹지[meok-ji]: (v)먹다[meok-da]: eat; have; feed
마[ma]: (v)말다[mal-da], don't; not; no; never



Jinmiyoung, Real American English, useful Korean expression, practical Korean, Kim Young Chul, comedian, Tyler Rasch, broadcaster, South Korea, Kim Young Chul's radio show SBS Power FM

Practical Korean with Jinmiyoung 10. You can pay on your way out.



You can pay on your way out.


나갈 때 한 번에 계산하면 돼요.[na-gal-ttae han beon-e gye-san-ha-myŏn dwae-yo]


나갈[na-gal]: (verb)나가다[na-ga-da], 
한 번[han-beon]: 한꺼번에[han-kkeo-beon-e], at a time; at the same time; at once
계산[gye-san]: (verb)계산하다[gye-san-ha-da], pay for; calculate
돼다[dwae-da]: (verb)되다[dwae-da], be; can



Jinmiyoung, Real American English, useful Korean expression, practical Korean, Kim Young Chul, comedian, Tyler Rasch, broadcaster, South Korea, Kim Young Chul's radio show SBS Power FM

Practical Korean with Jinmiyoung 9. It's OK. You're doing great!



It's OK. You're doing great!


괜찮아. 잘하고 있어.[gwaen-chanh-a. jal-ha-go iss-ŏ]


괜찮아[gwaen-chanh-a]: It's all right. (verb)괜찮다[gwaen-chanh-ta]
잘하고 있어[jal-ha-go-iss-ŏ]: It's the present tense of "(verb)잘하다[jal-ha-da]." 


Jinmiyoung, Real American English, useful Korean expression, practical Korean, Kim Young Chul, comedian, Tyler Rasch, broadcaster, South Korea, Kim Young Chul's radio show SBS Power FM

Practical Korean with Jinmiyoung 8.Not much of a difference.


Not much of a difference.


도토리 키 재기[do-to-li ki-jae-gi]

도토리[do-to-li]: acorn
키[ki]: height
재기[jae-gi]: measure, (verb) 재다[jae-da]

오십보백보[o-sip-bo-baek-bo]

It's six of one and half-a-dozen of the other.
오십[o-sip]: fifty
백[baek]: a hundred
보[bo]: step 



Jinmiyoung, Real American English, useful Korean expression, practical Korean, Kim Young Chul, comedian, Tyler Rasch, broadcaster, South Korea, Kim Young Chul's radio show SBS Power FM

Saturday, August 1, 2020

Practical Korean with Jinmiyoung 7.Thanks for noticing. You're sharp.


Thanks for noticing. You're sharp.


If a mate or a friend pays attention to something or becomes aware of something very small, you would be glad to.
You can say in Korean as below.


눈썰미 좋다.[nun-ssŏl-mi jo-ta]


눈썰미 [nun-ssŏl-mi] 좋다 [jo-ta]: observant; have an eye for details, have a fine eye




Jinmiyoung, Real American English, useful Korean expression, practical Korean, Kim Young Chul, comedian, Tyler Rasch, broadcaster, South Korea, Kim Young Chul's radio show SBS Power FM


Friday, July 31, 2020

Practical Korean with Jinmiyoung 6. No way, Jose.



No way, Jose.


The term is a common phrase in America. When someone uses the phrase they are saying absolutely not or referring to the fact that what is being asked of them is never going to happen.
It can be said in Korean as below.


어림도 없어.[eo-lim-do eop-da] / 택도 없어. [teok-do eop-da]


어림없다[eo-lim-eop-da]: not a chance; (be) nonsensical; absurd; ridiculous; unreasonable
턱없다[teo-geop-da]: far from enough; be groundless; be unfounded; be unreasonable, 택도 없다 is a dialect of 턱없다.


Jinmiyoung, Real American English, useful Korean expression, practical Korean, Kim Young Chul, comedian, Tyler Rasch, broadcaster, South Korea, Kim Young Chul's radio show SBS Power FM

Thursday, July 30, 2020

Practical Korean with Jinmiyoung 5.There is plenty of fish in the sea.


There is plenty of fish in the sea.


It is often said in consolation after someone who has broken up with a romantic partner.
It can be said in Korean as below.


짚신도 제 짝이 있다.[jip-sin-do je jja-gi itta]


짚신 [jip-sin]: Korean traditional sandals made of straw. Korean have worn straw sandals since ancient times.
제 [je]: my; my own; one's own
짝 [jjak]: one of a pair; a counterpart; a parallel; one's pal[partner/mate/fellow]; one's spouse



Jinmiyoung, Real American English, useful Korean expression, practical Korean, Kim Young Chul, comedian, Tyler Rasch, broadcaster, South Korea, Kim Young Chul's radio show SBS Power FM

Wednesday, July 29, 2020

Practical Korean with Jinmiyoung 4.I'm up to my neck in work.


I'm up to my neck in work.


When you are so busy with many things, you can say in Korean as below.


손이 열 개라도 모자라.[so-ni yeol-gae-la-do mo-ja-la]


손 [son]: hands
열 개 [yeol-gae]: ten
모자라 [mo-ja-la]: be not enough, (verb) 모자라다 [mo-ja-la-da]



Jinmiyoung, Real American English, useful Korean expression, practical Korean, Kim Young Chul, comedian, Tyler Rasch, broadcaster, South Korea, Kim Young Chul's radio show SBS Power FM

Tuesday, July 28, 2020

Practical Korean with Jinmiyoung 3.Kill it.


Kill it./Kill them./Show them who's boss.


These expressions are used before taking an important test at school or playing in an important soccer game, etc.
It can be said in Korean as below.


실력 발휘해.[sil-lyeok bal-hwi-hwae]


실력 [sil-lyeok]: skill, ability, talent
발휘 [bal-hwi]: demonstration; display; exhibition, (verb) 발휘하다[bal-whi-ha-da]



Jinmiyoung, Real American English, useful Korean expression, practical Korean, Kim Young Chul, comedian, Tyler Rasch, broadcaster, South Korea, Kim Young Chul's radio show SBS Power FM

Monday, July 27, 2020

Practical Korean with Jinmiyoung 2.I can't dance to save my life.


I can't dance to save my life.


If you are horrible at dancing, you can say in Korean as below.


나 몸치야.[na mom-chi-ya]


나[na]: I; me; myself; self; ego
몸치[Mom-chi]: terrible dancer


Jinmiyoung, Real American English, useful Korean expression, practical Korean, Kim Young Chul, comedian, Tyler Rasch, broadcaster, South Korea, Kim Young Chul's radio show SBS Power FM

Sunday, July 26, 2020

Practical Korean with Jinmiyoung 1.Congratulations! Keep it up!


Congratulations! Keep it up!


If your friend or acquaintance opens a store or sets up a business, you can say like "Congratulations! Keep it up (or) Keep the good work!"

It can be said in Korean as below.


축하합니다.[chu-ka-ham-ni-da]

축하[chu-ka]: congratulation; celebration

대박나세요! [dae-bang-na-se-yo] 

대박[dae-bak] is commonly used Korean slang term that means "jackpot" and can be used to express surprise, happiness when something good or cool happens
ex) When you watch delicious food, "Daebak, that looks so good!", 
When you learned a secret relationship at the workplace, "Daebak! I knew it!"
When you come across your friend's super-handsome boyfriend, "Wow! Daebak!" 

번창하세요![beon-chang-ha-se-yo]

번창[beon-chang]: for an organization, activity, etc. to flourish; to prosper


Jinmiyoung, Real American English, useful Korean expression, practical Korean, Kim Young Chul, comedian, Tyler Rasch, broadcaster, South Korea, Kim Young Chul's radio show SBS Power FM